home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Mac Power 1999 February
/
MACPOWER-1999-02.ISO.7z
/
MACPOWER-1999-02.ISO
/
9902⁄AMUG
/
UTILITY
/
Suntar 2.2.1.sit
/
suntar's char table
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1995-05-28
|
4KB
|
68 lines
* place this file in the folder where suntar is, without
* changing its name, and the character conversions defined
* here will be performed (I need not say that ASCII is not
* a real standard and that codes beyond 127 mean different
* things on different machines: you already know that...)
* the syntax is very simple (and inflexible: no spaces around
* the = ): all characters following a '*' are comments and are
* ignored (obviously unless the * is just after the =) , but here
* is the declaration of accented vowels for the Mac character set
136= 142= 143= 146= 147= 151= 152= 156= 157=
* (why translate Mac->Mac ? Because otherwise a Mac text
* file is not recognized as ASCII and suntar does not
* assign the correct icon to it)
* or for letters used in Germany and Scandinavia and Spain
* (made comments because the authors of suntar are Italian
* and don't need them)
* 138= 140= 145= 149= 154= 159= 167=ァ 190=セ 191=ソ 207=マ
* 128=\ 129= 130= 131= 132= 133= 134= 141= 174=ョ 175=ッ
* 137= 144= 148= 150= 153= 158= 192=タ 193=チ 203=ヒ 206=ホ 216=リ
* or some symbols which sometimes occur in Italian text files:
161=。 169=ゥ 199=ヌ 200=ネ 201=ノ 202=ハ * the latter is the nonbreakable space
210=メ 211=モ 212=ヤ 213=ユ 187=サ 188=シ
* other rare symbols:
* 135= 139= 155= 162=「 163=」 164=、 170=ェ 196=ト 204=フ 205=ヘ
* if, on the other hand, you happen to use a lot of files created
* on DOS machines (ugh... somebody should forbid to sell such
* ugly, unfriendly and obsolete things !) then delete or comment
* the previous lines and uncomment the following:
* 128= 129= 130= 131= 132= 133= 134= 135= 136= 137=
* 138= 139= 140= 141= 142=\ 143= 144= 145=セ 146=ョ 147=
* 148= 149= 150= 151= 152=リ 153= 154= 155=ソ 156=」 157=ッ
* 159=ト 160= 161= 162= 163= 164= 165= 166=サ 167=シ 168=タ
* 173=チ 174=ヌ 175=ネ 225=ァ 241=ア 246=ヨ 248=。
* 26= * this has a special meaning: without it, suntar converts
* UNIX-like text and does not convert MS-DOS-like text. With
* it, it's the opposite. That's because there is only one
* char table file and it's meaningless to apply it to both
* kinds of text
* (really MS-DOS uses a number of different character sets, not only one !
* that's just one of the innumerable sources of confusion in MS-DOS;
* the previous characters are common to almost all sets)
* Or if you have files using the ISO 8859/1 Latin 1 character set (some
* UNIX machines use it, and Windows 3.1 uses it when it does not follow
* the DOS encoding) here are the definitions to uncomment:
* 131=ト 140=ホ 156=マ *Windows only
* 161=チ 162=「 163=」 167=、 169=ゥ 170=サ 171=ヌ 176=。 177=ア 186=シ
* 187=ネ 191=タ 192=ヒ 195=フ 196=\ 197= 198=ョ 199= 201= 209=
* 213=ヘ 214= 216=ッ 220= 223=ァ 224= 225= 226= 227= 228=
* 229= 230=セ 231= 232= 233= 234= 235= 236= 237= 238=
* 239= 241= 242= 243= 244= 245= 246= 247=ヨ 248=ソ 249=
* 250= 251= 252= 255=リ
* Note that everything not declared remains unchanged. Probably you
* will have to configure this file in order to translate every character
* that you use, but the way in which you do that depends on the
* language you speak, the fonts you use and on your printer...
* If you happen to use files coming from multiple sources, it's better
* NOT to let suntar perform its conversions and convert later with
* another application: in most cases a conversion can't be undone and
* if it was the wrong conversion you've lost data (the Mac-Mac
* conversion is not really a conversion and is not harmful, and that's
* why it's the default).